Enska/Lærðu ensku 1/Kafli 2
Lærðu ensku 1 —— Efnisyfirlit | Inngangur | Stafróf | 01 | 02 | 03 | 04 | Quiz A | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | Lokapróf | Viðbætir | Til hamingju
Enska —— Lærðu ensku 1 · Lærðu ensku 2 / Tölum á ensku 1 · Tölum á ensku 2
Smelltu hérna til að hlaða niður upptöku fyrir þennan kafla. |
Lesson 2: Do you speak Icelandic?
Kafli 2: Talarðu íslensku?
Dialogue (Samtal)
[breyta]Magnús fer með rútu frá JFK International Airport til Manhattan í miðborg New York. Í rútunni er maður sem lítur út eins og hann sé frá Skandinavíu eða Íslandi. Magnús talar við hann:
English[breyta]Magnús: Good day! Do you speak Icelandic? |
Íslenska[breyta]Magnús: Góðan dag! Talarðu íslensku? |
Eftir þennan kafla ættir þú að skilja allt í þessum samtölum!
Vocabulary (Orðaforði)
[breyta]Hvernig á að tala um tungumál:
- What languages do you speak? - Hvaða tungumál talarðu?
- Do you speak...? - Talarðu...?
- No, unfortunately I don't speak... - Nei, því miður ég tala ekki...
- Yes, I speak... - Já ég tala...
- I speak some/a little... - Ég tala ögn...
- I am Icelandic and I speak Icelandic - Ég er frá Íslandi og ég tala íslensku
- I am Danish and I speak Danish - Ég er frá Danmörku og ég tala dönsku
- I am American and I speak English - Ég er amerískur og ég tala ensku
Tungumál og lönd: (tungumál og lönd eru alltaf með stórum upphafsstaf í ensku)
Country (Land) | Íslenska | Language (Tungumál) | Íslenska |
---|---|---|---|
Iceland | Ísland | Icelandic | Íslenska |
The United States of America | Bandaríkin | English | Enska |
The United Kingdom (Great Britain) | Bretland | English | Enska |
Australia | Ástralía | English | Enska |
Canada | Kanada | English, French | Enska, Franska |
Ireland | Írland | English, Irish | Enska, Írska |
New Zealand | Nýja Sjáland | English | Enska |
Norway | Noregur | Norwegian | Norska |
Sweden | Svíþjóð | Swedish | Sænska |
Denmark | Danmörk | Danish | Danska |
Lapland | Lappland | Saami | Samíska |
Finland | Finnland | Finnish | Finnska |
The Faroe Islands | Færeyjar | Faroese | Færeyska |
Greenland | Grænland | Greenlandic | Grænlenska |
Germany | Þýskaland | German | Þýska |
Holland | Holland | Dutch | Hollenska |
Belgium | Belgía | Flemish, French | Flæmska, Franska |
France | Frakkland | French | Franska |
Luxembourg | Lúxemborg | Luxembourgish | Lúxemborgíska |
Spain | Spánn | Spanish | Spænska |
Portugal | Portúgal | Portuguese | Portúgalska |
Greece | Grikkland | Greek | Gríska |
Italy | Ítalía | Italian | Ítalska |
Russia | Rússland | Russian | Rússneska |
China | Kína | Chinese | Kínverska |
Korea | Kórea | Korean | Kóreska |
Japan | Japan | Japanese | Japanska |
India | Indland | Hindi | Hindíska |
Athugið: Þjóðernið er eins og heiti tungumáls í ensku, t.d.:
I am Japanese. I speak Japanese - Ég er japanskur. Ég tala japönsku
I am Dutch. I speak Dutch - Ég er hollenskur. Ég tala hollensku
I am French. I speak French - Ég er franskur. Ég tala frönsku
I am Russian. I speak Russian - Ég er rússneskur. Ég tala rússnesku
Hér eru nokkur orð:
- a man - karlmaður
- a woman - kona
- a child - barn
- a girl - stelpa
- a boy - strákur
- a dog - hundur
- a cat - köttur
- a person - manneskja
- an animal - dýr
Skrifaðu þessi orð í stílabókina þínu og endurtaktu hvert orð fimm sinnum á öðru blaði. Lestu samtalið og reyndu að skilja.
Grammar (Málfræði)
[breyta]Nationalities and Languages (Þjóðerni og tungumál)
[breyta]Í ensku er heiti tungumáls og þjóðernis eins. Ef maður er English talar hann English. Ef maður er Swedish talar hann Swedish:
A man is from Germany. He speaks German. He is German.
Maður er frá Þýskalandi. Hann talar þýsku. Hann er þýskur.
I am from Italy. I speak Italian. I am Italian.
Ég er frá Ítalíu. Ég tala ítölsku. Ég er ítalskur.
Því miður eru undantekningar frá reglunni. Þótt það sé enn rétt að nota heiti tungumálsins fyrir heiti þjóðernis í eftirfarandi dæmum væri betra að nota annað orð til að segja hvaðan maður kemur. En athugið að bæði orðin eru rétt. (Kannski það er góð hugmynd að lesa óákveðinn greinir ef þú vilt að vita af hverju það eru a og an í dæmunum)
A man is from Iceland. He speaks Icelandic. He is Icelandic. He is an Icelander.
Maður er frá Íslandi. Hann talar íslensku. Hann er íslenskur. Hann er Íslendingur.
A man is from Sweden. He speaks Swedish. He is Swedish. He is a Swede.
Maður er frá Svíþjóði. Hann talar sænsku. Hann er sænskur. Hann er Svíi.
A man is from America. He speaks English. He is American. He is an American.
Maður er frá Ameríku. Hann talar ensku. Hann er amerískur. Hann er Ameríkani.
A man is from Denmark. He speaks Danish. He is Danish. He is a Dane.
Maður er frá Danmörku. Hann talar dönsku. Hann er danskur. Hann er Dani.
Athugið heiti allra tungumála sem og þjóðernis eru skrifuð með stórum staf
Indefinite Article (Óákveðinn greinir)
[breyta]Það eru engin óákveðinn greinir í íslensku, en það er mikilvægt að þekkja greininn á ensku. Sem betur fer er óákveðinn greinir á ensku ekki erfiður. Óákveðinn greinir er:
a / an - einn, ein, eitt
Reglan til að vita hvort skal nota a eða an er:
|
Hvað þýðir þetta? Athugið dæmin:
A man - Maður
He is a man - Hann er maður
An apple - Epli
It's an apple - Það er epli
Man byrjar á samhljóða, þess vegna er A notað í staðinn fyrir An. Og Apple byrjar á sérhljóða og því er An notað en ekki A.
Framburðurinn á A getur verið a eða ei (langt eða stutt hljóð). Þetta eru ekki mállýskur, en bara hvað maður vill segja. Bæði er rétt.
Definite Article (Ákveðinn greinir)
[breyta]Í ensku er það örlítið öðruvísi að vinna með greini. Til dæmis, í íslensku skeytum við viðskeyttum greini aftan við orð. Í ensku er greinir á undan orðinu.
The - -inn, -in, -ið
Reglan um notkun greinisins í setningum á ensku er sú sama sama og í íslensku. En þótt það séu kyn í ensku er greinin alltaf The fyrir öll orð.
A man - Maður
The man - Maðurinn
A man is a person - Maður er manneskja
The man is Icelandic - Maðurinn er íslenskur
The man is an Icelander - Maðurinn er Íslendingur
Dæmi:
Animal - dýr
An animal - dýr
The animal - dýrið
Boy - strákur
A boy - strákur
The boy - strákurinn
Dog - hundur
A dog - hundur
The dog - hundurinn
Regular Verbs Present Tense (Regluleg sagnorð í nútíð)
[breyta]Regluleg sagnorð í ensku beygjast eftir einni léttri beygingu. Sagnorð sem við höfum núna eru:
To speak - Að tala
To live - Að búa
To know - Að vita, þekkja, kunna
Frumlag | Sagnending | To speak (að tala) | To live (að búa) | To know (að kunna, að vita, að þekkja) |
---|---|---|---|---|
I | - | speak | live | know |
You | - | speak | live | know |
He, She, It | s | speaks | lives | knows |
We | - | speak | live | know |
You all | - | speak | live | know |
They | - | speak | live | know |
Dæmi:
I speak Russian and you speak Chinese. - Ég tala rússnesku og þú talar kínversku.
They know Korean and we know English. - Þau kunna kóresku og við kunnum ensku.
You all live in New York and Alex lives in Russia. - Þíð búið í New York og Alex býr í Rússlandi
Culture (Menning)
[breyta]Politeness (Kurteisi)
[breyta]Í Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Írlandi, Nýja Sjálandi, og Ástralíu, kurteisi í tal er mjög mikilvægt. Orðið please er notað mikið, sem þýðir gerðu svo vel. Ef þú ert að beiða einhvern eitthvers, þá er það góð hugmýnd til að segja please. Notaðu please eins og þú notar gerðu svo vel á íslensku.
Orð sorry, excuse me, eða forgive me er notað þegar þú gerir eitthvað rangt, að víkja fyrir einhvem, eða ef þig vantar bara að segja fyrirgefðu. Það er líka kurteisi, þó það sé kannski fyndið, að segja excuse me ef þú prumpar eða ropar. Þessa orð geta þýtt afsakið eða fyrirgefðu.
Notice (Athugið)
[breyta]Er enska erfíð? Ertu að hugsa um að gefa upp? Ekki gera það! Mundu alltaf að öll tungumál eru erfíða. Það tekur bara tíma. Og alltaf þegar maður er í byrjunni það sé mjög erfitt. Hlustaðu á ensku útvarpa eða stjórvarpa eða tónlist. Þú getur talað ensku. Meira en 350.000.000 manns í heiminum talar ensku sem annað tungumál, svo þú veist að það er ekki ómögulegt! Haldu áfram að læra! Gangi þér vel!
Practice (Æfing)
[breyta]Listening (Hlustun)
[breyta]Directions: Hlustaðu á upptöku. Hvað heitir maðurinn, hvaðan kemur hann, og hvaða tungumál talar hann. Svaraðu á íslensku.
Dæmi:
Upptakan - Hello. My name is John. I am from America. I speak English and Spanish.
Þú svarar - John. Ameríka. enska og spænska.
1. _______________
2. _______________
3. _______________
4. _______________
5. _______________
Translation (Þýðing)
[breyta]Directions: Þyddu frá íslensku til ensku. (Mundu að það getur verið meira en eitt rétt svar fyrir spurningar. Líka, mundu að þú getur notað samdrættir ef þú vilt)
1. ég er íslendingur
2. fyrirgefðu
3. strákurinn er þjóðverji
4. hann talar frönsku
5. víð búum í New York
6. ég tala smá ensku
7. talarðu dönsku?
8. gerðu svo vel
9. konan kann kóresku
10. góða ferð
Articles (Greinir)
[breyta]Directions: Skrífaðu orð með bæðum óákveðum og ákveðum greini.
Dæmi: boy
a boy, the boy
1. girl
2. cat
3. dog
4. person
5. animal
6. American
7. Icelander
8. man
9. woman
10. Italian
Reading (Lestur)
[breyta]Directions: Lestu lítla sögu og svaraðu spurninga.
Hello! My name is Roger. I am an American, and I live in Italy. I live in Rome. I speak English and Italian. I also know a little Spanish. Goodbye!
1. Hvað heitir maðurinn?
2. Hvar býr hann?
3. Hvaða þjóðernis er hann?
4. Hvað mörg tungumál kann hann?
5. Hvaða tungumál talar hann?
Lærðu ensku 1 —— Efnisyfirlit | Inngangur | Stafróf | 01 | 02 | 03 | 04 | Quiz A | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | Lokapróf | Viðbætir | Til hamingju
Enska —— Lærðu ensku 1 · Lærðu ensku 2 / Tölum á ensku 1 · Tölum á ensku 2